法语助手
  • 关闭

classe moyenne

添加到生词本

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的形象据调查,在法国占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不含芳烃石油, 不含糊, 不含糊的, 不含矿物的, 不含铁的, 不寒而栗, 不行, 不行的, 不好不坏, 不好不坏的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

国家,股票市场甚至受到相当中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,中产阶段数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不喝酒, 不喝酒的, 不合, 不合比例的, 不合标准, 不合冲的, 不合法, 不合格, 不合规定, 不合规定的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家阶级力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到阶级住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司有2多年,有良好客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正民间社会,以及一个发展完善阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%阶级位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴阶级发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴阶级反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其阶级同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象阶段大多数员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式阶级形象据调查,在法国阶级占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业和大规模阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不合理的要求, 不合理地, 不合逻辑, 不合逻辑的, 不合逻辑的推理, 不合拍的演奏, 不合群的, 不合身分, 不合时的, 不合时令的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

家庭油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的形象据调查,在法国占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不合谐的, 不合语法的, 不合语法的词组, 不合韵律的诗句, 不和, 不和的, 不和的起因, 不和睦, 不和睦(一时的), 不和睦的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不很明白, 不哼不哈, 不花钱的美餐, 不花钱看电影, 不怀恶意地, 不怀好意, 不怀好意的, 不坏, 不欢而散, 不换金正气散,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


不会腐烂的木材, 不会腐烂的皮革, 不会履行的誓言, 不会说谎, 不会有好下场, 不会走样的衣服, 不会做人, 不讳, 不婚的, 不混溶的,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

用户正在搜索


不适当的方法, 不适当的申请, 不适当的要求, 不适航性, 不适合, 不适合的, 不适时的来临, 不适时地, 不适应环境, 不适应社会生活的(人),

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级住房就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育中产阶级以外推广深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真间社会,以及一个发展完善中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%中产阶级位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低收入群体人士喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕新兴中产阶级发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出中产阶级对于工业化社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生生活条件与其中产阶级同学差别很

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面就业规模中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不守信用, 不受, 不受…影响的, 不受处罚, 不受法律保护者, 不受欢迎的人, 不受拘束的, 不受拘束的性格, 不受控制, 不受束缚的(思想上),

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎内外产商合作,导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些家表示必须在受过教育的产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发完善的产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发、有富裕的新兴产阶级的发家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法式的产阶级形象据调查,在法产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

还要求创造体面的就业和大规模的产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不舒适的房子, 不输不赢的, 不熟, 不熟练的, 不熟练的动作, 不熟练者, 不熟悉的, 不衰的记忆力, 不爽, 不顺从,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁到中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家须在受过教育的中产阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多中低人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不死鸟, 不送气, 不俗, 不速之客, 不随意肌, 不随意运动, 不遂, 不碎的, 不损害, 不损坏,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,策威胁到阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的阶级以外推广和深化信息通信技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的阶级的地位得到巩固。

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受到相当多收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新阶级的发展国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

受到良好教育并有足够收入可供支出的阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的阶级形象据调查,在法国阶级占到人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不讨人喜欢的人, 不特, 不体面, 不体面的, 不甜的酒, 不祧之祖, 不调和, 不调和的, 不调和的色彩, 不调和的颜色,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,
f.
中产阶级

La classe moyenne chinoise : réalité ou illusion ?

现实抑或幻象

Dans de nombreux pays, la classe moyenne s'affaiblit.

许多国家中产阶级的地位日趋不稳。

Les classes moyennes sont fragilisées dans de nombreux pays.

许多国家中产阶级的力量在减弱。

Bienvenue à la classe moyenne à la maison et à l'étranger à coopérer, à vous guider.

欢迎国内外产商合作,光临指导。

Des investissements risqués menacent les maisons et les emplois de la classe moyenne.

在那里,投资失策威胁中产阶级的住房和就业。

Quelques-uns ont souligné qu'il fallait élargir l'usage des TIC au-delà de la classe moyenne éduquée.

一些国家表示必须在受过教育的中产阶级以外推广和深化技术。

La Société a été de 2 ans dans la classe moyenne, ont un bon réseau de groupes de clients.

本公司成产已有2多年,有良好的客户络群体。

On n'y trouve pas de société civile réelle et forte ni de classe moyenne bien développée.

它没有一个真正的和大的民间社会,以及一个发展完善的中产阶级

Consolidation de la place de la classe moyenne à 81% de la société

占社会81%的中产阶级的地位得

Dans de nombreux pays, la bourse est devenue très populaire, même dans les classes moyennes et pauvres.

在许多国家,股票市场甚至受相当多中低收入群体人士的喜爱。

Cela deviendra particulièrement important dans les économies en développement et en expansion où apparaissent des classes moyennes aisées.

在经济不断发展、有富裕的新兴中产阶级的发展中国家,这将变得尤其重要。

Les ménages de la classe moyenne consommaient du kérosène, faute de pouvoir se procurer du GPL, combustible plus efficace.

中产阶级家庭使用煤油,因为他们不能获得效率更高的液化石油气。

Il a aussi été un adjoint de la protection de l'environnement matériel: Shanghai pour voir la classe moyenne license.

另外还代理一环保设备:上海产守望者牌。

L'impact est plus fort sur la nouvelle classe moyenne, qui a moins voyagé et reste plus sensible à la propagande.

» 新兴中产阶级的反应更为他们很少旅行,并对宣传甚为敏感。

Une classe moyenne éduquée disposant pour ses dépenses de revenus adéquats est essentielle pour l'industrialisation et la transition des sociétés.

良好教育并有足够收入可供支出的中产阶级对于工业化和社会转型至关重要。

Les conditions d'existence de nombreux élèves roms sont très différentes de celles de leurs camarades issus de la classe moyenne.

许多罗姆学生的生活条件与其中产阶级的同学差别很大

Ils n'avaient même pas eu à travailler très fort pour vivre, comme la plupart des membres de la classe moyenne.

他们从来不必为谋生而辛苦劳动,象中产阶段大多数成员一样。

De quoi dresser le portrait-type du Français appartenant à la classe moyenne, ce qui fait quand même 52% de la population.

讨论什么是法国式的中产阶级形象据调查,在法国中产阶级人口总数的52%。

Dans de nombreux cas, les politiques d'ajustement et la réduction du service public ont entraîné une contraction de la classe moyenne.

在许多情况下,调整政策和公共部门裁员致使中产阶级出现空洞化

La création d'emplois décents et d'une classe moyenne étendue ainsi que la primauté du droit sont également requises par le développement.

发展还要求创造体面的就业和大规模的中产阶级,以及维护法治。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 classe moyenne 的法语例句

用户正在搜索


不停地斗争, 不停地工作, 不停地讲, 不停地嚼口香糖, 不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼,

相似单词


clasolite, classable, classage, classe, classé, classe moyenne, classement, classer, classeur, classicisme,